24 August 2015

Bandidos!

“Playa. Por la noche!? Es no bueno.”, says el hombre on a bicycle after we ask where to find the path to the beach. We just got off the bus from San Jose. In our backpack are the beach essentials in order of importance: beer, tequila, camera, towels. Kicking back on the beach has been priority numero uno since we landed. But now . . . Now we’re not so sure.

“We must have walked past the path,” I tell Sarah, who is trying to glean more details on why the beach at night is such a bad idea.

Es la playa más peligrosa por la noche?” she asks, translating for me (“I asked him if it’s dangerous to go to the beach at night.”)

“Ah,” I say, and decide to chime in. I mean, I’ve watched Univision since I was a kid. I can Spanglish my way around a conversation. I turn to the man, who is now following us in a slightly creepy way and begin to “help”.

“Por que? Como te llamas? Donde esta el mal hombre? Ou est la plage? Me llamo James” Sarah asks me what I’m doing, and I shrug my shoulders. Something in there must have made sense. In fact, I’m pretty sure I threw in some French. Call it the whack-a-mole approach to speaking a foreign language.

El hombre gives me a look that is usually reserved for watching drunk people:  A sort of sad, but sympathetic glare. He thinks for a minute, and then gently tugs at my backpack as though to show me what could happen. “Ver? Ver?”, he says, his extremely white teeth catching glints off my headlamp as I return the gaze he gave me a moment ago. So, I’m thinking, if I go to the beach at night, very weak people will try to undress me?

“Oh, people will try to rob us.” Sarah says, and my eyes light up with sudden comprehension.

“Bandidos!” I exclaim.

I’m not sure if it was the word itself or the fervor with which I shouted it, but something made our friend erupt with laughter. Meanwhile, we’re still walking back down the dark road to our room. He had asked us a few times where we were staying, but we pretend to forget the name. Up until this moment, we were very sure we were about to get mugged. Two gringos walking down a dark road in a foreign country with backpacks asking for directions to the beach. Good thinking. How about I just wear a shirt that says “ATM. Free Cash”.

But something about the mood changes after he starts laughing. He keeps repeating the word, “bandidos! Ci, ci!” and chuckles more each time he says it. By now, he’s got us giggling, and Sarah shoots me a “let’s make a break for it” look, at which point his phone rings, and he stops in the road. Sarah and I duck into the nearest establishment (AKA, the strangest Italian restaurant you’ve ever seen--more on that later). When we look back down the road, it’s empty.

“Bandido?” Sarah asks. “Where’d you come up with that?”

“Univision.” I answer.

3 comments:

Anonymous said...

Hey I know thius is off topic but I was wondering if you
knew of any widggets I could add to my blog that automatically tweet my newest twitter updates.
I've been looking for a plug-in loke this for quite some time and was hoping maybe you would
have some experience with something like this.
Please let me know if you rrun into anything.
I truly enjoy reading your blog and I look forward to
your new updates.

Anonymous said...

I wiⅼl riɡht awɑy grasp your rss aѕ I can't to find your e-mail subscription hyperlihk ⲟr newsletter service.
Do you have any? Kindly aⅼlow me knokw in orⅾer tһat
I could subscribe. Ƭhanks.

梁爵 said...

2019.12.04台北市知名酒店經紀公司近期正在尋找酒店工作,或有意在公家機關內上班的人請注意,台北市政府依各轄內機關酒店上班人力需求,近期有66個機關釋出150個約聘僱酒店打工人員職缺。但因各酒店兼差需求人力職務、業務不同,因此薪資落差不小。例如北市府資訊局釋出的聘用高級研究員職缺,其月薪依學經歷,最高可達新台幣70000元,但台北市制服店、便服店、禮服店、鋼琴酒吧、日式酒店、飯局、傳播等服務員職缺,月薪僅給70000元。此次北市八大行業約聘僱人員招募自即日起~酒店兼職12月9日(週一)止受理報名,預計12月14日(週六)、12月15日(週日)舉辦甄試。